La mediació cultural a l’àmbit escolar a la Càtedra UNESCO de Desenvolupament Humà Sostenible de la UdG
Treballar en base als conflictes que puguin sorgir degut al fet migratori o l’origen cultural permet superar les dificultats que apareixen per la integració escolar i social tant dels alumnes com de llurs famílies.

Aquest projecte en l’àmbit escolar es basa tècnicament en diverses estratègies metodològiques ja utilitzades en altres projectes de la Fundació: la interculturalitat i la pedagogia intercultural, la gestió alternativa de conflictes, la mediació cultural i el treball comunitari/ desenvolupament comunitari.

La Fundació SER.GI treballa des de fa més d’un any en el projecte per millorar la convivència a les escoles i instituts de Salt i per la integració dels alumnes d’origen immigrat a les activitats extraescolars. Aquest projecte s’inicià a demanda de l’àrea d’Acció Social de l’Ajuntament de Salt i fins el moment s’han desenvolupat tres línies de treball: diagnosi i proposta per millorar el nombre d’alumnes totals i el percentatge d’origen immigrat a les escoles i instituts de Salt, diagnosi i proposta d’actuacions per millorar la convivència als centres escolars de Salt, actuació per incentivar l’AMPA d’alguns centres de primària i la resolució de casos concrets a secundària. El coneixement, doncs, de les problemàtiques concretes i de les demandes que s’han rebut des dels centres escolars ens situa en una posició privilegiada per presentar un projecte realista i alhora ambiciós.

Entenem la Mediació Cultural o Intercultural com a una estratègia de treball en contextos multiculturals que afavoreix la comunicació, i la integració de les persones i famílies nouvingudes a les societats d’acollida. L’estratègia de Mediació Cultural es desenvolupa en el marc de relació entre la societat d’acollida i persones, famílies o col•lectius de persones nouvingudes, especialment aquells que provenen de cultures diferents a la d’acollida.

Aquesta intervenció pot veure’s necessària per:
- Conflictes en valors
- Malentesos i dificultats de comunicació deguda al desconeixement dels marcs culturals de referència i als comportament que se’n deriven d’una i altra part.
- Desconeixement del medi/societat d’acollida (funcionament dels serveis, recursos, actituds i formes de fer) per part de les persones nouvingudes.
- Dificultats de comunicació entre les parts degudes al poc domini de l’idioma català o castellà.

La mediació cultural doncs té les següents funcions:


La Mediació Cultural FACILITADORA DE LA COMUNICACIÓ.
- La Mediació Cultural com a INSTRUMENT DE RESOLUCIÓ DE CONFLICTES DE VALORS.
- La Mediació Cultural com a PROCÉS DE CREACIÓ DE NOVES PROPOSTES, INICIATIVES, NORMES.

Les tasques que es desenvoluparan dins aquesta acció seran:

A. Traducció: traducció literal del professional i l’usuari

B. Interpretació cultural: fer accessible/intel•ligible la informació, les demandes d’una i altra banda.

C. Assessorament en codis culturals d’origen (al professional) i d’acollida (a la família)

D. Mediació en la Resolució de conflictes entre les dues parts sol•licitants

E. Treball comunitari: exemples:

a. acompanyament a recursos,
b. dinamització de grups d’interessos/necessitats comunes d’alumnes, pares/mares d’un centre
c. dinamització d’accions entre diferents centres usuaris: formació de professionals, espais de debat....
d. suport a accions de la comunitat immigrada d’aproximació al marc escolar (portes obertes de la mesquita, organització de xerrades sobre el sistema educatiu per a pares d’un col•lectiu...)
e. suport a accions del centre educatiu d’aproximació al col•lectiu immigrat (participació de pares a l’aula, participació de pares en festes del centre...)